FICOMIC organizes the Sophie Castille Award for the Best Translation. The award will be granted to the best Spanish or Catalan translation of comics published by Spanish publishers during the calendar year preceding the call.
The aim of the award is to recognize the work of the translator in the world of comic books, to highlight the importance of the work of translation in this field and to acknowledge the skill and dedication of the figure of the translator, who contributes significantly to the dissemination and understanding of these works in our country.
Deep me, of Marc-Antoine Mathieu
Translate by Irene Oliva Luque.
Edit Salamandra Graphic
Lo que más me gusta son los monstruos 2, of Emil Ferris.
Translate by Montse Meneses Vilar.
Edit Reservoir
Obra hermética, of Moebius.
Translate by Carlos Mayor.
Edit Reservoir
Raíces de ginseng, of Craig Thompson.
Translate by Óscar Palmer.
Edit Astiberri
Si los hombres tuvieran la regla, of Éric le Blanche & Camille Besse.
Translate by Daniel Cortés, Philippe July & Purificación Meseguer.
Edit Hachette Graphic
This website uses its own and third party cookies to provide better service and to make usage data statistics. Accept them before you continue browsing to be able to enjoy all their content with full functionality.
If you would like more information or to change your settings, please visit our Cookie Policy.